ester crocetta chicchiria poultry progetto artistico

12.12.2015

Quel giorno il pollaio era gonfio di vita; ammiravo la vivacità di creste rosse e piume bianche. Di contro c’era solo una stanza, grigio, polvere e ragnatele.That day the chicken coop was full of life; I watched the vivacity of the red crests and white feathers. In contrast, the room was grey, dusty and full of cobwebs.

ester crocetta LA NATURA DELLE COSE

30.07.2017 – la natura delle cose

L’opera intitolata “La natura delle cose” che volutamente richiama un famoso poema letterario, si identifica appunto nella natura di cui essa è circondata, fitta e stratiforme, messa atomo su atomo, foglia su foglia, giorno dopo giorno; interpretata da un animale “accessorio” dalle sembianze di un gallo.The work called “The Nature of Things” which aims at recalling a famous poem, is actually identified by its natural setting, dense and stratiform, atom placed upon atom, leaf upon leaf, day after day; interpreted by a token animal in the likeness of a cock or hen.

cibo-sprecato-installazione-ester-crocetta

24.11.2017 – Cibo sprecato

Il mangiare è un’azione quotidiana, a volte scontata, ma nella realtà racconta di percezioni culturali, aspetti sociali e abitudini di vita. L’arte per me significa analizzare la quotidianità attraverso sensazioni, e il cibo è un buon percorso di analisi. Eating is a daily action, sometimes it’s taken for granted, but actually it tells a lot about cultural perceptions, social aspects, and lifestyle habits. Art means to me to analyze the daily life through sensations, and food is a good way to analyze.